Vidby hat seine neue sogenannte Voice Cloning-Funktion für die mehrsprachige Synchronisation von Videos eingeführt. Sie soll für alle hilfreich sein, die Videos mit ihrer eigenen Stimme übersetzen und nachvertonen möchten.
Um diese neue Funktion nutzen zu können, müssen Nutzende laut einer Medienmitteilung eine mindestens fünfminütige Sprachaufnahme auf vidbys Plattform abspeichern. Innerhalb von Minuten wird eine digitale Stimmkopie erzeugt. Sie kann anschliessend für die Nachvertonung von Videos verwendet werden.
Sobald die Stimme erzeugt wurde, wird sie den Angaben zufolge sicher im Benutzerkonto gespeichert und ist ausschliesslich der jeweiligen Person zugänglich. Die Plattform unterstützt gegenwärtig geklonte Synchronisationen für 28 Sprachen, darunter einige der meistgesprochenen Sprachen wie Englisch, Deutsch, Spanisch, Mandarin und Hindi.
Beim interlingualen Klonen gehe es „nicht nur darum, den Tonfall und den Klang der Stimme, sondern auch die Aussprache der jeweiligen Sprache ohne deutlichen Akzent zu imitieren“, wird vidby-CEO und Mitgründer Alexander Konovalov zitiert. Das sei technologisch „ziemlich herausfordernd" und werde nur von wenigen Unternehmen beherrscht. Der Preis für die digitale Stimmerstellung liegt bei 10 Dollar. Voiceover-Dienste mit geklonter Stimme kosten 3 Dollar pro Minute.
Vidby bietet auf Künstliche Intelligenz gestützte Software für die schnelle und genaue Übersetzung und Synchronisierung von Videos in 70 Sprachen an. Das Ende Juli 2023 gegründete Unternehmen hat den Status eines Google-Technologiepartners und ist ein empfohlener Anbieter auf YouTube. ce/mm
Weitere News
Kontaktieren Sie uns
Unsere Services sind kostenlos und beinhalten:
- Vermittlung von Schlüsselkontakten in Industrie, Wissenschaft und Verwaltung
- Beratung zu rechtlichen Rahmenbedingungen, Steuern, Arbeit, Markt und Unternehmensgründung
- Massgeschneiderte Besichtigungen, einschließlich Büro- und Co-Working-Space